LA MUSIQUE!

>> Thursday, December 11, 2008

Well, since it has become apparent that Christmas/Noel is quickly approaching, I thought I would help get us all in the spirit of the season with some new tunes!

I have added The Little Drummer Boy en francais by the French-Canadian artist Roch Voisine. I must admit that all I really knew of him was that my 7th grade french teacher thought he was tres beau! But I did a little digging (aka I googled him), and found out that he is originally from New Brunswick and when he is not performing in Las Vegas, he is a singer/songwriter/actor/radio host in Montreal.

I also added a tune by the timeless Frank Sinatra, because Christmas just isn't complete without a little bit of Frankie to put you in the holiday spirit!

As a bonus (especially for you Auntie D.) I have included The Christmas Song and Petit Papa Noel by the lovely Josh Groban. Petit Papa Noel is a purely French Christmas carol and has no English equivalent, so I've included the lyrics with the literal english translation. Joyeux Noel!

PS- Shout out to G. Gail for signing the guestbook, nicely done, we love hearing from you! The rest of you lurkers should be ashamed of yourselves! I kid, I kid!

PETIT PAPA NOEL

C'est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière.


It's a beautiful Christmas night
Snow spreads its white coat
And eyes lift toward the sky
On their knees, small children
Before closing their eyes
Say a last prayer.

Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier.
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi.

Little Santa Claus
When you come down from the sky
With thousands of toys
Don't forget my little stocking.
But before you leave
You should dress well
Outside you will be so cold
And it's kind of my fault.
Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises.

The sandman has passed
The children are going to sleep
And you will be able to begin,
With your sack on your back,
To the sound of church bells,
Your distribution of surprises.

Refrain


Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t'ai commandés.


Refrain


I can't wait for sunrise
To see if you brought me
All the lovely toys that I see in my dreams
And that I ordered from you.

Refrain


Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage
Mais j'en demande pardon.


Refrain


And when you are on your beautiful cloud
Come first to our house
I wasn't always very good
But I ask for your forgiveness.

Refrain
Refrain



0 comments:

living in Paris

  © Blogger template Romantico by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP